22'000+ by MikoBoSS [Russian-English-Russian] DEMO (1-150)

Language/Russian

По всем вопросам и предложениям, и найденным ошибкам заходите на страничку в ВК. https://vk.com/22k_anki_by_mikoboss Это демоверсия (первые 150 слов) запланированной колоды на 22000 слов. (Почему 22000 слов? Это словарный запас ученика закончившего среднюю школу). Возможно в будущем и больше слов сделаю. Всего отобрано под 40000 слов в порядке частотности. Концепция карточек реализована на процентов 90 от желаемого. Т.к. и так на каждую карточку уходит от 30 до 60 минут. Что входит в эти минуты: отбор и обработка (оптимизация) картинки к карточке, отбор звучания самих слов и примеров употребления в предложении. формирование и форматирование текста карточки, а также "покраска" текста и выделение изучаемого слова. И коррекция ошибок. Времени на карточки без халтуры уходит действительно много.

!!! СЛОВОФОРМЫ РАССТАВЛЕНЫ В КОЛОДЕ В ПОРЯДКЕ ЧАСТОТНОСТИ СОГЛАСНО КОРПУСА СОВРЕМЕННОГО АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО !!!

Что входит в сами карточки:

  1. Словоформа и распределение ее по частям речи.
  2. Указана каждая частотность части речи словоформы и краткое значение каждой части речи на английском языке. Это все согласно Корпусу Современного Американского Английского языка.
  3. Если есть разногласие звучания слов AmE и BrE то добавлено звучание как по-Американски так и по-Британски.
  4. Указаны формы слов (множественное число, Ving, V2, V3, а так же сравнительные и превосходные степени для прилагательных) с транскрипцией для каждой формы (и если есть разногласие между AmE и BrE, то и для каждого отдельного случая)
  5. Для каждого неправильного глагола озвучены все три формы. Для слов с нестандартным употреблением во множественном числе озвучено звучание во множественном числе. Если словоформа звучит по разному в различных частях речи, то озвучено как звучит каждая речь. Как пример: глагол и существительное USE.
  6. Для КАЖДОГО ЗНАЧЕНИЯ(!!!) словоформы приведены примеры, с переводом на русский язык.
  7. Приведены фразовые глаголы если есть, и нотсы по некоторым словам.
  8. Если есть, то указаны распространенные ошибки связанные с этим словом.
  9. Если словоформа имеет несколько частей речи, то внутри карточки, описание и приведенные примеры будут стоять в порядке частотности употребления. Т.е. Если словоформа, например, употребляется чаще как глагол, а не как существительное, то внутри карточки первым идет описание глагола, а потом уже как существительное.

Что вообще запланировано в дальнейшем после формировании начальной колоды в 5-6 тысяч слов: Параллельно основной колоде делать:

  1. Отдельную подколоду для неправильных глаголов.
  2. Отельную подколоду для фразовых глаголов.
  3. Тематические подколоды такие как: Страны и столицы, Животные, Части тела, Путешествие, Больница и т.д.

В общем жду вашей критики по представленной демке на страничке в ВК. :)

Sample Data

Ordinal number 93 (demo)
Order d00097
English find found found
COCA (гл.)971. Come upon, as if by accident.2. Discover or determine the existence, presence, or fact of.3. Come upon after searching.4. After a calculation, investigation, experiment, survey, or study.5. Come to believe on the basis of emotion, intuitions, or indefinite grounds.(сущ.)108221. The act of discovering something.2. А productive insight.
Russian (гл.) (irregular) Находить, отыскивать; обнаруживать; встречать, заставать; (разг.) красть, воровать; (матем.) находить результат, вычислять. (сущ.) Обнаружение; находка, открытие.
ipa ['faind] V2['faʊnd] V3['faʊnd]
En sound
Picture
Longman example sound
Longman example Hold on while I find a pen.
Oxford example Hold on while I find a pen.I’m sure we’ll find her hard at work when we get home.How do you find the square root of 20?
Oxford example cloze Hold on while I [...] a pen.I’m sure we’ll [...] her hard at work when we get home.How do you [...] the square root of 20?
Word form Формы слова:verbI/you/we/they: find ['faɪnd]he/she/it: finds ['faɪndz]Ving (present participle): finding ['faɪndɪŋ]V2 (past tense): found ['faʊnd]V3 (past participle): found ['faʊnd] nounед.ч.(singular): find ['faɪnd]мн.ч.(plural): finds ['faɪndz]
Example En-Ru Фразовые глаголы: find out — выяснять, узнавать, понять, обнаруживать, разузнавать, доискаться, раскрывать Глагол: - находить, отыскивать: to find means — изыскать средства to find nothing to say — не найтись, что сказать I can't find my book anywhere — я нигде не могу найти свою книгу I have found what I want — я нашёл, что мне нужно I run to find a doctor — я побежал за врачом he is not to be found — его невозможно найти; его нигде нет the committee must find a suitable man for the job — комиссия должна подыскать подходящего человека для этой работы - найти (случайно), наткнуться, встретиться:to find a treasure — найти клад he found a coin in the dust — он нашёл монету в пыли to find some difficulty in doing smth. — встретить затруднение в чём-л. it is found everywhere — это можно встретить где угодно such men are not often found — такие люди не часто встречаются - открывать, находить: to find a mistake in the calculations — обнаружить ошибку в расчёте to find the answer to the problem — разрешить проблему, найти решение вопроса he found a more modern method — он открыл более современный метод you must take us as you find us — принимайте нас такими, какие мы есть - обнаруживать: we must leave everything as we find it — нужно оставить всё как есть /ничего не трогать/ I found the key missing — я обнаружил, что ключа нет when the doctor came he found him already dead — когда пришёл врач, он уже был мёртв - застать, найти (где-л., за каким-л. занятием): to find smb. at home — застать кого-л. дома I found everybody out — никого не оказалось дома, я никого не застал she found him gone — она обнаружила, что его нет /что он уехал или ушёл/ I found her waiting in the hall — я увидел, что она ждёт меня в вестибюле six months later we find him saying the exact opposite — и вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещи Christmas found him still looking for work — на рождество он всё ещё был без работы - находить, обретать: to find a good friend [a supporter] in smb. — обрести хорошего друга [сторонника] в ком-л. to find courage to ... — найти в себе мужество, чтобы ... to find oneself — а) найти или обрести себя, своё призвание; she suddenly found herself and left the family to work in a hospital his theory found no acceptance among scholars — его теория не получила признания в учёных кругах the new product found few buyers — на новый товар почти не было спроса - достигать, попадать: the bullet found its mark — пуля попала в цель the blow found his chin — удар пришёлся ему по подбородку to find bottom in a lake — коснуться дна озера - считать, находить: to find it impossible [necessary, easy, difficult] to ... — считать невозможным [необходимым, лёгким, трудным] сделать что-л. to find the terms reasonable — находить условия приемлемыми I find it pays to get up early — я считаю, что имеет смысл рано вставать this letter, I find, arrived yesterday — это письмо, как я вижу, пришло вчера how do you find him? — как вы его находите? - убеждаться, приходить к заключению: you will find that I am right — вы убедитесь, что я прав I found that I was mistaken — я понял, что ошибся I was surprised to find that ... — я с удивлением увидел, что ... it has been found that ... — выяснилось, что ... you may find it do you good — может оказаться, что это пойдёт вам на пользу - составить мнение:I found him a sensible man — он показался мне разумным человеком I find smth. repellent about the man — мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающее she found him pleasant to talk to — она нашла в нём приятного собеседника - выносить приговор, определение, решение they found a verdict of guilty — они вынесли определение о виновности the jury found the prisoner guilty — присяжные признали подсудимого виновным he was found guilty [innocent] — его признали виновным [невиновным] to find that the deceased had been murdered by a person unknown — признать, что покойный был убит неизвестным лицом to find for [against] the plaintiff — решить в пользу [против] истца - удостоверять действительность документа - обеспечивать, субсидировать: to find one's son with everything necessary — снабдить своего сына всем необходимым the State finds half of the sum, leaving the parent to find the rest — государство оплачивает половину (расходов), глава семьи all /everything/ found — на всём готовом wages £10 and all found — жалованье 10 фунтов на всём готовом - мат. определять, вычислять: to (try to) find the value of the unknown quantity — определять неизвестную величину - воен. выделять, выставлять: to find the advance guard — выделить авангард - охот. взять след - выбрать, выделить, уделить (время): I can't find time to do it — у меня нет времени на это, я не могу выбрать время /собраться/ сделать это - to find oneself somewhere оказаться, очутиться где-л.: I found myself in a dark forest — я оказался в тёмном лесу when he awoke he found himself in hospital — когда он проснулся, то увидел, что находится в больнице you will find yourself in prison soon if you act in that way — будешь себя так вести, в тюрьму угодишь - to find oneself in a state оказаться, очутиться в каком-л. положении: she found herself in a dilemma — она очутилась в затруднительном положении he found himself at a loss — он растерялся, он не знал, что ему делать - to find oneself doing smth. сделать что-л. неожиданно для себя: when I heard the details I found myself crying — когда я услышал подробности, у меня покатились слёзы /я заплакал/ I found myself saying yes — и вдруг неожиданно для себя я согласился - to find smb., oneself in smth. обеспечивать кого-л., себя чем-л.: she pays for her board and lodging but her father finds her in clothes — она платит за стол и квартиру, а отец одевает её we are found in everything — house, food the house was well found in plate and linen — в доме было много посуды и столового белья he was well found in classical learning — он обладал большими познаниями в области античной культуры Существительное: - находка: this book [my new secretary] is a regular find — эта книга [мой новый секретарь] - открытие (месторождения и т. п.) - горн. новое месторождение: a sure find — а) охот. местонахождение зверя; б) человек, которого обязательно найдут /разыщут/ Словосочетания: an unprofitable effort to find the information — бесплодная попытка найти информацию frenzied efforts to find a solution — неистовые попытки найти решение ongoing efforts to find a cure for the disease — продолжающиеся попытки найти лекарство от этой болезни an unthought-of place to find the key — самое невообразимое место, где только можно найти этот ключ to find a true bill — передавать дело в суд to come to find out — случайно обнаружить, узнать to find common denominator — находить общий знаменатель to find employment / seek employment — искать работу to find encouragement in smb. — находить, встречать чьё-л. одобрение to find excuse — искать отговорку to find by extrapolation — находить методом экстраполяции to find by feeling — нащупывать Примеры: How did you find us? Как вы узнали о нас? / Как ты нас нашёл? I can't find the car keys. Я не могу найти ключи от машины. I will find a way to do it. Я найду способ это сделать. I cannot find my gloves! Я не могу найти свои перчатки! I can't find him noplace. Я нигде не могу его найти. He was found dead. Его нашли мёртвым. They find him in clothes. Они снабжают его одеждой. I'll find out your secret. Я раскрою ваш секрет. How do you find yourself? Как поживаете? She found the answer at last. Наконец, она нашла ответ. Did you find your glasses? Ты нашёл свои очки? We shall find it out soon. Мы скоро это выясним. You must find time to do it. Обязательно найдите время, чтобы это сделать. I find it necessary to go there. Я считаю необходимым поехать туда. She found the work very dull. Она считала эту работу очень скучной. Find out if he speaks Russian. Выясните, говорит ли он по-русски. I can't find my keys anywhere. Я нигде не могу найти свои ключи. I found a purse in the street. Я нашёл на улице кошелёк. I find driving a real chore. Мне кажется, что вождение машины — это та ещё скука. It was pure luck to find him. Нам просто повезло, что мы нашли его. We find this idea in Plato. Мы находим эту мысль у Платона. Hold on while I find a pen. Подождите, пока найду ручку. I can't find my keys anyplace. Я нигде не могу найти свои ключи. Sure bind, sure find. Крепче запрёшь, вернее найдёшь. (посл.) Am I apt to find him at home? Есть ли у меня шансы застать его дома? Did you find the job a strain? Работа показалась вам утомительной? You will not find his peer. Вы не найдёте ему равного. I can't find my pyjama top. Я не могу найти верх от пижамы /пижамную куртку/. The dogs found. Псы подняли зверя. I was overcome by despair at being unable to find them. Меня охватило отчаяние из-за того, что я не мог их найти. I can't find the wretched key - не знаю, куда запропастился этот проклятый ключ. it is hard to find work - трудно найти работу; it makes you wonder where they find the money - не понимаю, откуда только у них деньги берутся;
Common error Common mistake: find out or find? Warning: choose the correct verb! To talk about discovering where a thing or person is or how to obtain or achieve something, don't say 'find out', say find.Распространенная ошибка: "find out" или "find"? Внимание: выберите правильный глагол! Говоря об открытии того, где находится вещь или человек, или о том, как получить или достичь чего-то, не говорите "find out", скажите "find".Common mistake: find. Remember: when find is followed by an adjective, it also needs an object noun or pronoun. To talk about feeling a particular way about something, don't say 'find easy/difficult', say find it easy/difficult.Распространенная ошибка: "find". Помните: когда "find" следует за прилагательным, ему также нужно объектное существительное или местоимение. Чтобы говорить об определенном отношении к чему-либо, не говорите "find easy/difficult", скажите "find it easy/difficult".
Irregular verbs [find / found / found]
Idioms
Proverb
Idiom
Idiom meaning
Idiom example
Spanish
Synonims feel, happen, chance, bump, encounter, regain, discovery, uncovering, breakthrough, find oneself, receive, get, obtain, incur, discover, determine, find out, ascertain, rule, witness, see, detect, observe, notice, line up, get hold, come up, recover, retrieve
Ordinal number 24 (demo)
Order d00027
English at
COCA (предл.)271. In or very near a particular place.; (indicating time) Indicating occurrence in an instant of time or a period of time relatively short in context or from the speaker's perspective.; In the direction of (often in an unfocused or uncaring manner).(знак)>999992. @ (ххххххх@.ххх)
Russian (предл.) В, на, при, у, за, около. (знак) @ - "собака" в названии электронной почты (ххххххх@.ххх)
ipa strong['æt] weak['ət]
En sound
Picture
Longman example sound
Longman example Does this train stop at Preston?
Oxford example Does this train stop at Preston?I’m sorry, Pam’s at lunch just now.The film starts at 8 o'clock.
Oxford example cloze Does this train stop [...] Preston?I’m sorry, Pam’s [...] lunch just now.The film starts [...] 8 o'clock.
Word form
Example En-Ru Предлог:- в пространственном значении указывает на:- нахождение около какого-л. предмета у, около:at the door [the window, the sea] — у двери [у окна, у моря]at the table — за столом, у стола- нахождение в каком-л. месте на, в:at my aunt's [at Robinson's] — (в доме) у моей тётки [у Робинсона]at the factory [station] — на фабрике [на станции]- нахождение в каком-л. географическом пункте, особ. небольшом в, на:at Elgin — в Элгинеat St. Helena — на острове Св. Елены- достижение места назначения к, на, в, до:to arrive at one's destination — прибыть к месту /на место/ назначенияto arrive at Manchester — прибыть /приехать/ в Манчестер- проникновение через дверь, калитку и т. п. через, сквозь:to come in at the front door — войти через парадную дверь- при обозначении временных отношений указывает на:- какой-л. момент или период времени в, на, при, по; передается тж. наречиями:at two o'clock — в два часаat dusk — в сумеркахat dawn — на рассветеat night — вечеромat an appointed [set] date — в назначенный [установленный] срокat present — в настоящее /в данное/ времяat one's arrival — по прибытииat parting — при расставанииat the beginning of the twentieth century — в начале двадцатого века- возраст в:at an early age — в раннем возрастеat the age of 70, at 70 years of age — в возрасте 70 лет- указывает на деятельность или процесс, часто связанные с нахождением в определённом месте в, на, у, за:at school — в школеat Oxford — в Оксфорде (в университете)at the wheel — за рулём; за штурваломat the piano — за роялемat the meeting — на собранииat dinner [lunch, supper] — за обедом [завтраком, ужином]- указывает на состояние в, за, на; передаётся тж. наречиями:at peace — упокоившийсяat war — в состоянии войныat rest — а) в покое; б) без движения; неподвижный; в) мёртвыйat leisure — на досугеat work — а) занятый на работе, особ. на постоянной; to be at work upon smth.at table — за едой, за обедом, ужином и т. п.- указывает на направленность действия на, в, за:to point at smb., smth. — указывать на кого-л., на что-л.to look [to stare, to gaze] at smb., smth. — смотреть [глядеть, уставиться] на кого-л., на что-л.to throw smth. at smb. — бросать что-л. в кого-л.to shoot at smb., smth. — стрелять в кого-л., во что-л. (но промахнуться)to talk at smb. — отпускать замечания на чей-л. счёт /по чьему-л. адресу/up and at them, boys! — вперёд, ребята, бей их!- указывает на образ действия в, с, на; передаётся тж. твор. падежом и наречиями:at a flash — в одно мгновениеat intervals — с промежутками, с перерывами; время от времениat a run — подрядat a foot's pace — шагом- указывает на причину при, по, на; передаётся тж. твор. падежом:at the sign — по знакуat smb.'s request — по чьей-л. просьбеto be angry at smth. — злиться на что-л.surprise at smth. — удивление по поводу чего-л.he was pleased at hearing the news — он обрадовался, услышав новость- указывает на количество, меру, цену при, на, по, с, в:at 90 Fahrenheit — при 90 по Фаренгейтуat 2 pounds a dozen — по 2 фунта за дюжинуat a speed of 25 km — со скоростью 25 км- указывает на:- предмет занятий над; в:to work /to toil, to labour/ at smth. — трудиться над чем-л.; заниматься чем-л.he is working at physics — он занимается физикойwhat are you at? — разг. чем вы занимаетесь?; что вы делаете?he is hard at it — он за это взялся серьёзно; он усиленно работает над этим- сферу проявления способностей к:good at languages — способный к языкамhe is quick at understanding — он сообразителен- другие сочетания см. под соответствующими словамиСловосочетания:the friend at your left hand — друг, находящийся слева от васpeople at work — люди за работойas she sits at supper — когда она ужинаетat the return from the army — после возвращения из армииat best / if the best happened — в лучшем случае, при наилучшем стечении обстоятельствat / on a birthday — в день рожденияbusiness is at a standstill — торговля не идётto keep on / at the boil — кипятитьat the bottom of the page — в нижней части страницыat the bottom of a mountain — у подножия горыat the bottom of the steps — на нижней ступенькеat the bottom of his garden — в конце садаПримеры:He sat at his table. Он сидел за столом.I'm surprised at you! Вы меня удивляете!The car ran at full speed. Машина мчалась на полной скорости.He can do that at his will. Он может это сделать по собственной воле.Would you not spit at me? Не мог бы ты относиться ко мне не так наплевательски?The film starts at 8 o'clock. Фильм начинается в восемь часов.He cut the material at the spot. Он разрезал материал прямо на месте.My husband often works at night. Мой муж часто работает по ночам.The countries were at war. Страны находились в состоянии войны.He gazed up at the sky. Он лежал и пристально смотрел в небо.I met my wife at a disco. Я познакомился с женой на дискотеке.I was waiting at the bus stop. Я ждал на автобусной остановке.He was then at thirty. Ему тогда было тридцать лет.You are at my mercy. Ты полностью в моей власти.I clutched at the rope. Я вцепился в веревку.They were sometimes at fault. Иногда они ошибались.He entered at the front door. Он вошёл через главный вход.He stood at the altar. Он стоял у алтаря.Turn left at the church. У церкви поверните налево.You don't have to shout at me. Необязательно на меня кричать.A town at our being there, but thinly inhabited. Во время нашего пребывания это уже был город, но крайне малонаселённый.The matter was discussed at a meeting of the finance committee. Данный вопрос обсуждался на заседании комитета по финансам.The word was at God. Слово было у Бога.Is Jessica still at school? Джессика всё ещё в школе?Drowning men catch at straws. Утопающий хватается за соломинку. (посл.)The case is still at hearing. Дело всё ещё в суде.We go to Midnight Mass at Christmas. На Рождество мы поедем к Полуночной мессе.At right angles to the axis. Под прямыми углами к оси.Amanda rode off at a gallop. Аманда ускакала галопом.Matt's bad at handling people. Мэтт не умеет обращаться с людьми.
Common error
Irregular verbs
Idioms
Proverb
Idiom
Idiom meaning
Idiom example
Spanish
Synonims
Ordinal number 108 (demo)
Order d00116
English life
COCA (сущ.)1161. A characteristic state or mode of living.2. The course of existence of an individual.3. The experience of living.4. The condition of living or the state of being alive.5. The period during which something is functional (as between birth and death).
Russian (сущ.) Жизнь, существование; биография жизнеописание; срок службы, работы; образ жизни. (прил.) Пожизненный, жизненный; живой, естественный.
ipa ['laɪf]
En sound
Picture
Longman example sound
Longman example The right to life is the most basic of human rights.
Oxford example The right to life is the most basic of human rights.For the first time in my life I was happy.She just wanted to live a quiet life.
Oxford example cloze The right to [...] is the most basic of human rights.For the first time in my [...] I was happy.She just wanted to live a quiet [...].
Word form Формы слова:nounед.ч.(singular): life ['laɪf]мн.ч.(plural): lives ['laɪvz]
Example En-Ru Существительное:- жизнь; существование:the origin of life — происхождение жизни the struggle for life — борьба за существование this life, natural life — рел. земное бытие /существование/ the other /eternal, future/ life — рел. загробная /вечная, будущая/ жизнь for one's life — для спасения (своей) жизни to seek smb.'s life — покушаться на чью-л. жизнь to take smb.'s life — убить кого-л. to take one's own life — покончить с собой to pawn one's life — ручаться жизнью /головой/ to run for dear /for very/ life, to flee /to run/ for one's life — бежать изо всех сил; спасаться бегством to fight for dear life — драться /сражаться/ не на живот, а на смерть - жизнедеятельность:the noise of life — шум жизни; звуки деятельности человека stirrings of life — признаки жизни to come to life — а) начать жизнь, появиться на свет; б) оживать, приходить в себя (после обморока и т. п.) a writer whose characters come to life — писатель, создающий живые образы to bring to life — а) вызывать к жизни; б) приводить в чувство (после обморока и т. п.) - живые существа, жизньis there any life on Mars? — есть ли жизнь /есть ли живые существа/ на Марсе? - живое существо, человек:a life for a life — жизнь за жизнь three lives were saved by his brave act — своим храбрым поступком он спас три жизни /спас троих/ How many lives were lost? — Сколько людей погибло? the battle was won at great sacrifice of life — битва была выиграна ценой больших потерь - собир. мир живых организмов:plant [animal, insect] life — мир растений [животных, насекомых] wild life — живая природа marine life — фауна и флора океана - срок жизни, вся жизнь:at his time of life — в его возрасте, в его годы a lease for three lives — арендный договор сроком до смерти последнего из трёх названных лиц for life — на всю жизнь, до конца жизни, до смерти; пожизненно to be deported for life — быть высланным навечно, быть приговорённым к бессрочной ссылке to be sentenced to life — быть осуждённым на пожизненное заключение to be elected [appointed] for life — быть избранным [назначенным] пожизненно to marry early [late] in life — жениться рано [поздно] I have lived here all my life — я всю жизнь живу здесь - срок службы или работы (машины, учреждения); долговечность:the average life of steel rails — средний срок службы стальных рельсов the useful life of a car [of a building] — срок эксплуатации автомобиля [здания] life cycle — преим. воен. срок службы, срок действия (чего-л.) life of an agreement — дип. срок действия соглашения - образ или характер жизни:regular life — регулярный /размеренный/ образ жизни comfortable life — спокойная жизнь country [city] life — деревенский [городской] образ жизни a dog's life — собачья жизнь, жалкое существование everyday life — повседневная жизнь, быт political [sex] life — политическая [половая] жизнь musical life of a city — музыкальная жизнь города to lead a quiet life — вести спокойную жизнь how's life? — разг. как жизнь?, как дела? such is life — такова жизнь; ничего не поделаешь - общественная жизнь; взаимоотношения (людей); общество:high life — светское общество, высший свет; светская жизнь low life — жизнь низших классов общества social life — а) общественная жизнь; б) общение с друзьями и знакомыми; встречи, развлечения и т. п. to see /to learn/ something of life, to see life — повидать свет, узнать жизнь to enter upon life — вступить в жизнь to be settled in life — найти своё место в жизни we have practically no social life — мы почти ни с кем не встречаемся, мы живём очень замкнуто - жизнеописание, биография:the lives of great men [of poets] — жизнеописания /жизнь/ великих людей [поэтов] Life of Johnson — биография Джонсона few authors write their own lives — писатели редко пишут автобиографии - энергия, живость; воодушевление; оживление:to infuse new life into smth. — вдохнуть новую жизнь во что-л. to put life into one's work — работать с душой to put life into a portrait — оживить портрет put more life into your movements — шевелитесь побыстрее the children are full of life — дети полны жизни /очень оживлённы, деятельны/ - самое важное, необходимое; основа; душа:he was the life of the party — он был душой общества plenty of sleep is the life of young children — длительный сон - жив. натура:a picture [a portrait] taken from (the) life — картина [портрет] с натуры small life — меньше натуральной величины to portray smb. to the life — очень точно передать сходство, нарисовать чей-л. верный портрет - страх. застрахованное лицоПрилагательное:- жизненный:life force — жизненная сила- пожизненный:life sentence — пожизненное заключение life member — пожизненный член (клуба и т. п.) - с натурыСловосочетания:the life force in all things — жизненная сила во всём the joy and misery of life — радости и невзгоды жизни the easy tempo of island life — неторопливый темп жизни на острове a life of luxury and ease — жизнь в роскоши и спокойствии the hurried life of a city — торопливая жизнь / вечная спешка большого города the golden summer of his life — золотое лето его жизни the best years of my life — лучшие годы моей жизни bird life — жизнь птиц to swear by one's life — поклясться своей жизнью a new chapter in my life — новый этап в моей жизни to choke the life out of smb. — задушить кого-л. to come out with one's life — остаться в живых, уцелеть Примеры:Why risk your life? Зачем рисковать своей жизнью?Life is not all roses. В жизни не одни только удовольствия.She's had a hard life. У неё была тяжёлая жизнь.He lived a sad life. Жизнь его была печальна.She took her own life Она покончила жизнь самоубийством.He lives a drab life. Он живёт скучно.Why do so few women enter political life? Почему так мало женщин участвует в политической жизни?City life is not for me. Городская жизнь не для меня.Oh well, that's life! Ну что ж, такова жизнь!How many lives were lost? Сколько людей погибло?Life isn't always fair. Жизнь не всегда справедлива.Does life exist on Mars? Есть ли жизнь на Марсе?He was life of the party. Он был душой компании.Food sustains life. Пища поддерживает жизненные силы.Hi Bob! How's life? Привет, Боб! Как жизнь?He led a quiet life. Он вёл спокойную жизнь. / Он жил тихо.Our life is a "becoming" rather than a simple "being". Наша жизнь есть процесс становления, а не просто существования.Human life is sacred. Человеческая жизнь неприкосновенна.He's had an easy life. У него была лёгкая жизнь.She lived a godly life. Она прожила праведную жизнь.His life was in danger. Его жизнь была в опасности.His life lacks a focus. Его жизнь бесцельна.A "casual" man is one whose manner of life is altogether the sport of chance. Легкомысленный человек — это тот, чей образ жизни подчинен воле случая.How one decides that a certain he or she is "the one" is one of the great whys of life. Как именно люди решают, что вот этот самый мужчина или вот эта женщина являются "их половинкой" — одна из величайших загадок жизни.Life's a gas. Жизнь — это пускание пыли в глаза. (название песни)He perils his life. Он рискует жизнью.The sadness tinged his life. Эта печаль оставила след на всей его жизни.He rolled and wallowed in kill, he let life "blood" him. Он все глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он позволял жизни дать ему "боевое крещение", "запятнать его кровью".Life imitates art. Жизнь подражает искусству.Life is hard at times. Жизнь порой трудна.zest for life - жизнерадостность, любовь к жизни.a worthy life - достойная жизнь;is life worth living? - стоит ли жить?
Common error Common mistake: live or life? Warning: do not confuse the verb live with the noun life. Распространенная ошибка: "live" или "life"? Предупреждение: не путайте глагол "live" с существительным "life". Common mistake: life. Remember: it is not usual to use the definite article 'the' when talking in a general way about life: Don't say 'the life', just say life.Распространенная ошибка:"life". Помните: не принято использовать определенный артикль "the", когда речь идет о жизни в общих чертах: не говорите "The life", просто говорите "life".
Irregular verbs
Idioms
Proverb
Idiom
Idiom meaning
Idiom example
Spanish
Synonims living, lifetime, life-time, lifespan, liveliness, spirit, sprightliness, biography, life story, life history, animation, aliveness, life sentence
0 Cards
0 Likes
2 Ratings
0 Downloads