scraped from https://nihongokyoshi-net.com/jlpt-grammars/
| 文型 | ・〜らしい(推量) |
| 意味 | たぶん〜だ / 〜だそうだ 見たり聞いたりした情報から判断して「たぶん〜だ」と述べる推量表現。 |
| 英訳 | ”It seems that” An expression of speculation based on information seen or heard, typically phrased as "probably." |
| 接続 | V(普通形)+らしい イA(普通形)+らしい ナA(普通形)+らしい ※ナAだ + らしい N(普通形)+ らしい ※Nだ + らしい |
| 備考 | |
| JLPTレベル | N4 |
| 例文1 | あのレストランのハンバーグはとっても美味しいらしいよ。 |
| 例文1_TL | I heard the hamburgers at that restaurant are really good. |
| 例文2 | キムさんによると、トムさんは最近、日本人の彼女ができたらしい。 |
| 例文2_TL | According to Mr. Kim, Mr. Tom recently got a Japanese girlfriend. |
| 例文3 | トムさんは大学を卒業したら、国へ帰るらしいよ。 |
| 例文3_TL | Tom says he's going back to his country after he graduates from college. |
| 例文4 | 木村さん、来月で会社を辞めるらしいよ。やっぱり仕事が辛かったのかな。 |
| 例文4_TL | I heard that Mr. Kimura will quit his job next month. I wonder if the job was too hard for him. |
| 例文5 | 来月、RADWIMPSの新曲が出るらしいよ。 |
| 例文5_TL | I heard that RADWIMPS will release a new song next month. |
| 例文6 | 日本には他の国では見られない、少し変わった祭りがあるらしい。 |
| 例文6_TL | I heard that Japan has a unique festival that is not celebrated in other countries. |
| 例文7 | 最近、仕事大変らしいね。大丈夫? |
| 例文7_TL | I heard you've been having a hard time at work lately. How are you doing? |
| 例文8 | 新しい先生は英語、中国語、韓国語がペラペラらしいよ。 |
| 例文8_TL | I heard that the new teacher is fluent in English, Chinese and Korean. |
| 例文9 | 週末、学校でパーティーがあるらしいけど、キムさんは参加するの? |
| 例文9_TL | I heard that there is a party at the school this weekend, are you going to attend? |
| 例文10 | A:どうしてあそこに人が集まっているんだろう。 B:どうやらバイクと車の事故があったらしいですよ。 |
| 例文10_TL | A: I wonder why there are so many people there. B: Apparently, there was an accident involving a motorcycle and a car. |
| 文型 | ・〜を踏まえて |
| 意味 | 〜を前提として / 〜を考慮に入れて |
| 英訳 | based on 〜 / taking 〜 into consideration |
| 接続 | N + を踏まえて |
| 備考 | 硬い表現で、会議のような改まった場面で使われることが多い。 It's a formal expression, often used in settings like meetings. |
| JLPTレベル | N1 |
| 例文1 | アンケートの結果を踏まえて、商品のデザインを見直します。 |
| 例文1_TL | We will review the design of our products based on the results of the survey. |
| 例文2 | 去年の反省を踏まえて、今年は別の教科書を使って日本語を教えようと思います。 |
| 例文2_TL | Based on last year's mistake, we will use a different textbook to teach Japanese this year. |
| 例文3 | 今回の事故を踏まえて、再度安全性の見直しを実施いたします。 |
| 例文3_TL | In light of this accident, we will conduct another safety review. |
| 例文4 | 部長の今の報告を踏まえて、今後の方針について話し合いたいと思います。 |
| 例文4_TL | We would like to discuss our future policy in light of the current report by the General Manager. |
| 例文5 | 模擬試験の結果を踏まえて、進路先を決めます。 |
| 例文5_TL | I will decide where to go based on the results of the mock exam. |
| 例文6 | |
| 例文6_TL | |
| 例文7 | |
| 例文7_TL | |
| 例文8 | |
| 例文8_TL | |
| 例文9 | |
| 例文9_TL | |
| 例文10 | |
| 例文10_TL |
| 文型 | ・〜といい〜といい |
| 意味 | "〜も〜も / 〜だけでなく〜も" 目立つ点を挙げて、述べる表現で、人や物を評価するときに使われる。 |
| 英訳 | Used to evaluate people or things by pointing out and describing their prominent features. |
| 接続 | N1 + といい + N2 + といい |
| 備考 | |
| JLPTレベル | N1 |
| 例文1 | 彼は顔といい性格といい、全てがパーフェクトだ。 |
| 例文1_TL | His looks and personality are both perfect. |
| 例文2 | デザインといい性能といい、iPhoneは最高のスマホだ。 |
| 例文2_TL | Both the design and performance of the iPhone are top-notch. |
| 例文3 | このホテルは部屋といいサービスといい、とても素晴らしい。 |
| 例文3_TL | This hotel is excellent in terms of both the rooms and the service. |
| 例文4 | このレストランは、料理の味といい値段といい、文句のつけようがない。 |
| 例文4_TL | This restaurant is faultless in terms of both the taste of the food and the price. |
| 例文5 | 田中といい山田といい、この会社の男性社員は頼りないやつばかりだ 。 |
| 例文5_TL | Both Tanaka and Yamada are unreliable, and the male employees in this company are all like that. |
| 例文6 | トムさんは目といい鼻といい、お父さんにそっくりですね。 |
| 例文6_TL | Tom looks just like his father, both in his eyes and his nose. |
| 例文7 | 課長といい部長といい、この会社は古い考え方を持つ上司が多い。 |
| 例文7_TL | Both the section chief and the department head show that this company has many supervisors with outdated views. |
| 例文8 | |
| 例文8_TL | |
| 例文9 | |
| 例文9_TL | |
| 例文10 | |
| 例文10_TL |